7 Mar

Il budget di un progetto di traduzione

Il budget di un progetto di traduzione è la quantità totale di denaro che viene stanziato per coprire tutte le spese associate a un progetto per un certo periodo di tempo.

I project manager e gli account manager sono in genere responsabili del controllo dei costi di progetto associato con il budget che una società, o un cliente, ha approvato.

Quando si …

Tag: , ,

5 Giu

Verto Group per il nuovo sito Confcommercio PG

pubblicato in News

da

Verto Group rafforza la sua presenza sul territorio occupandosi della traduzione dei contenuti web del portale dedicato agli imprenditori stranieri, novità presente nel nuovo sito di Confcommercio Perugia.

L’associazione provinciale, con il lancio del nuovo sito www.confcommercio.pg.it,  ha voluto potenziare informazioni e interazione con associati e imprese del commercio, turismo e servizi dedicando anche …

Tag: , , ,

5 Feb

Solo inglese per gli inglesi?

pubblicato in Dalla Rete

da

E’ di oggi un interessante articolo del The Guardian intitolato “Why do we continue to isolate ourselves by only speaking English?”.

Si insiste nuovamente sulla riluttanza del popolo della regina ad apprendere le lingue straniere, riluttanza che mina lo sviluppo politico ed economico del Regno Unito.

I dati sull’apprendimento delle lingue …

Tag: , , , ,

22 Gen

File tecnici e traduzione automatica

La traduzione automatica è una componente della Linguistica Computazionale e rappresenta il connubio tra le tecnologie di traduzione e quelle informatiche al fine di esplorare le funzioni del software in grado di tradurre un testo da una lingua all’altra in maniera leggibile.

Il ricorso alla traduzione automatica può essere molto utile per alcuni documenti tecnici che …

Tag: , ,

17 Gen

Traduzione Collaborativa

La Collaborative Translation o Traduzione Collaborativa è una modalità lavorativa che consente di incrementare la produzione, aumentare i guadagni, acquisire e condividere esperienza, lavorare in modo più efficace e, se vogliamo, anche divertirsi con i colleghi, uscendo dall’isolamento tipico del traduttore e facendo rete. Si lavora “concretamente on line”, traduttori, revisori, PM, terminologisti, cliente operano in sinergia su …

Tag: , , ,