6 Giu

Il Post Editing nelle traduzioni automatiche

L’attività di post editing viene svolta su testi prodotti da programmi di traduzione automatica. Tale intervento avviene poiché il testo tradotto automaticamente viene considerato alle stregua di una prima bozza. La qualità della stessa influenza poi il tipo di revisore che deve intervenire. In caso di livelli sufficientemente alti da non impedire la comprensione del testo, non è necessario che …

Tag: , , ,

4 Feb

La traduzione automatica

La traduzione automatica o Machine Translation è “un’area della linguistica computazionale che studia la traduzione di testi da un linguaggio naturale ad un altro mediante programmi informatici. Ad un livello basilare, la traduzione automatica semplice sostituisce le parole di un linguaggio con quelle di un altro in modo letterale.” [Fonte: Wikipedia]

L’interesse nei confronti di questo automatismo si registra a partire …

Tag: , ,

29 Gen

Editor di Traduzione Esterni – Sistemi CAT

Alcuni Sistemi CAT utilizzano editor di traduzioni esterni rispetto al software (di solito MS Word). Ciò significa che nel caso in cui i testi di partenza siano in leggibili ed editabili in Word, sarà possibile lavorare direttamente sul formato e sul layout originali. Per tutti gli altri formati di documenti si renderà necessario invece il passaggio di conversione dei testi …

Tag: , , , , , ,

29 Gen

Editor di Traduzione Proprietari – Sistemi CAT

Quasi tutti i Sistemi CAT sono dotati di un Editor proprietario integrato nel programma ed utilizza un proprio formato di file. Questo implica la necessaria conversione di ogni testo di partenza nel formato dell’Editor prima di poter iniziare la traduzione. La conversione viene effettuata mediante l’importazione dei testi source nel software che consente di applicare dei filtri atti a separare …

Tag: , , , , ,

29 Gen

Editor di Traduzione – Sistemi CAT

Il termine Editor viene utilizzato per definire i programmi di composizione testi. L’Editor di Traduzione, nello specifico, è il software che consente all’utente di tradurre. Gestisce il dialogo e l’interazione tra le finestre che contengono il testo di partenza, la traduzione, le proposte del database testuale e del database terminologico. La particolarità di questi Editor è però quella di proteggere …

Tag: , , , , , ,