Apostilla

Apostilla

pubblicato in Sulle Traduzioni

da il 26 marzo 2011

La postilla, o apostilla (da apostille) consiste nell’attestazione dell’autenticità della firma e della legale qualità del funzionario che ha sottoscritto atti, certificati, formati nello Stato italiano e da valere all’estero, da produrre nei Paesi che hanno aderito alla Convenzione dell’Aja. Sostituisce la legalizzazione del documento effettuata presso l’ambasciata dello Stato in cui verrà utilizzato.

In altri termini, se una persona deve fare valere in Italia un certificato di nascita, matrimonio ed altra documentazione (non tutta) e vive in un Paese che ha aderito alla suddetta Convenzione, non ha bisogno di recarsi presso l’ambasciata italiana e chiedere la legalizzazione, ma può recarsi presso l’autorità interna di quello Stato (designata dall’atto di adesione alla Convenzione stessa) per ottenere l’annotazione della cosiddetta apostille sul certificato. In questo modo, quel documento sará riconosciuto in Italia, in quanto l’Italia ha ratificato la Convenzione e pertanto in base alla legge italiana quel documento deve essere ritenuto valido, anche se redatto nella lingua di un diverso Paese.

Tag: , ,

Nessun commento su ' Apostilla '

Lascia un commento