7 Mar

Verto Group Partner Linguistico dell’Agenzia Spaziale italiana

Verto Group si conferma Partner Linguistico dell’Agenzia Spaziale italiana anche per i servizi di interpretariato.

Proprio nei giorni scorsi, Verto Group ha supportato l’ASI durante il primo workshop a tema “Data Exploitation della missione PRISMA, precursore delle missioni iperspettrali nazionali.”

Si è trattato, quindi, di un evento di altissimo livello, nell’ambito del quale Verto Group si è messa a disposizione con professionalità …

Tag: , , ,

13 Ott

Verto Group per lo studio sulla qualità di vita delle pazienti affette da carcinoma della mammella sottoposte a radioterapia standard vs irradiazione parziale della mammella.

pubblicato in Blog

da

Nel mese della prevenzione contro il tumore al seno, Verto Group è orgogliosa di ufficializzare il proprio apporto allo studio sulla qualità di vita delle pazienti affette da carcinoma della mammella sottoposte a radioterapia standard vs irradiazione parziale della mammella, studio pubblicato sulla rivista Tumori Journal, per il quale abbiamo contribuito attraverso la traduzione e l’asseverazione del questionario utilizzato.

Verto Group ha sposato …

13 Ott

Verto Group a supporto delle aziende per il “Bando per l’internazionalizzazione delle reti di imprese artigiane e PMI”.

pubblicato in Press

da

Consulenza qualificata e certificata per Bandi Regionali e Nazionali, Gare d’appalto ed Europrogetti.

Individuate le esigenze del cliente, informiamo tempestivamente l’azienda di opportunità di finanziamento e/o contributi a fondo perduto, bandi e gare d’appalto, occupandoci della redazione del progetto, della produzione di tutta la documentazione prevista e della rendicontazione delle spese ammesse a contributo.

Per il “Bando d’internazionalizzazione reti d’imprese artigiane e …

Tag: , , , , , , , , , , , , , ,

9 Feb

EXPO 2015 – Quando le lingue straniere sono un optional

Non si placano le polemiche di fronte agli ennesimi scivoloni in cui sono incappati, e continuano a incappare, coloro che muovono le fila della comunicazione dell’Expo.

Già nel marzo del 2014 la rete si era indignata per le improbabili traduzioni del sito in lingua inglese, dove a “rimetterci” erano stati i personaggi ortofrutticoli che fanno parte della mascotte Foody, ribattezzati …

24 Mag

L’interprete non capisce: rinviata la testimonianza del ministro di Blair.

Ci risiamo. Altra pessima figura italiana che la dice lunga sulla professionalità e su come il ruolo dell’interprete sia assolutamente sottostimato.

I fatti in due parole: Tribunale di Busto Arsizio, processo Finmeccanica, l’interprete non capisce l’inglese: «Traduco a senso», pare abbia detto. Tra l’imbarazzo e le risatine degli astanti. E il ministro delle Difesa del governo Blair tra il 1999 e …

Tag: ,